Prior to Hazrat Huzaifah (radhiyallahu ‘anhu) coming to Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu) with this concern, Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu) had noticed the very same condition in Madinah Munawwarah and addressed the people saying, “You people are here with me in Madinah Munawwarah, yet you are disputing regarding the different dialects of the Qur’aan Majeed. If this is your condition here in Madinah Munawwarah, then I can well imagine what the condition of the people who are far away from Madinah Munawwarah will be.” Thus, when Hazrat Huzaifah (radhiyallahu ‘anhu) brought the news of the disputes to Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu), it was not a surprise to him but rather confirmed what he had anticipated.
The Qur’aan Majeed which had been compiled by Hazrat Abu Bakr (radhiyallahu ‘anhu) was in the care of Hazrat Hafsah (radhiyallahu ‘anha) at that time. Hence, Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu) sent a message to Hazrat Hafsah (radhiyallahu ‘anha), requesting her to send the Qur’aan Majeed to them so that they could keep it before them and prepare numerous copies of the Qur’aan Majeed that would all have a standard dialect of the Qur’aan conforming to the original dialect of the Quraish which was revealed to Rasulullah (sallallahu ‘alaihi wasallam).
Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu) then entrusted the task of compiling these copies of the Qur’aan Majeed to Hazrat Zaid bin Thaabit (radhiyallahu ‘anhu), as he was the scribe of Rasulullah (sallallahu ‘alaihi wasallam) and was tasked with the responsibility of compiling the Qur’aan in one book form during the time of Hazrat Abu Bakr (radhiyallahu ‘anhu). Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu) had commanded that Hazrat ‘Abdullah bin Zubair (radhiyallahu ‘anhu), Hazrat Sa‘eed bin ‘Aas (radhiyallahu ‘anhu) and Hazrat ‘Abdur Rahmaan bin Haarith bin Hishaam (radhiyallahu ‘anhu) also assist him in this task. Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu) addressed these Sahaabah (radhiyallahu ‘anhum) saying, “When any of you differ with Hazrat Zaid bin Thaabit (radhiyallahu ‘anhu) regarding the manner in which any word should be written, then write it according to the dialect of the Quraish, as the Qur’aan Majeed was revealed in their dialect.”
After the numerous copies were prepared, Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu) sent them to the various corners of the Islamic empire and had all other copies of the Qur’aan Majeed burnt, as it would lead to the Qur’aan getting lost.
Note:
Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu), with the consensus of all the Sahaabah (radhiyallahu ‘anhum), had all the other dialects burnt, as the permission to recite the Qur’aan in the other dialects was regarded as a concession in deen for those tribes that were experiencing difficulty in reciting certain words according to the dialect of the Quraish. Hence, at that time, Rasulullah (sallallahu ‘alaihi wasallam) granted certain tribes permission to replace certain words with words of their own tribe when they found these words difficult to pronounce in the dialect of the Quraish. Hence, there was no change in the Qur’aan according to the different dialects, and it was a mere concession granted to certain tribes. However, when this concession was leading to the Qur’aan being lost or destroyed, then the concession no longer remained and it was agreed upon by the Sahaabah (radhiyallahu ‘anhum) that the Qur’aan would have to be recited according to the original dialect of the Quraish.
Hazrat ‘Ali (radhiyallahu ‘anhu) said, “Do not speak anything regarding Hazrat ‘Uthmaan (radhiyallahu ‘anhu) and the decision that he made concerning the Qur’aan but good. By Allah, he only took this decision concerning the Qur’aan Majeed with the consensus of the Sahaabah (radhiyallahu ‘anhum).”
(Saheeh Bukhaari #4987, Fat-hul Baari vol. 9 pg. 16, also refer to Al-Kawkabud Durri of Hazrat Moulana Gangohi (rahimahullah))